Prevod od "зна да си" do Brazilski PT

Prevodi:

sabe que está

Kako koristiti "зна да си" u rečenicama:

Ко зна да си овде, Лесли?
Quem sabe que está aqui, Leslie?
Али нико осим мене не зна да си их видео.
Mas sou o único que sabe que você falou com eles.
Да ли твој матори зна да си овде?
O seu velho sabe que está aqui?
Нико не зна да си ти овде.
Ninguém sabe que você está aqui.
Мајка ти зна да си ту?
Sua mãe sabe que está aqui?
Сада цела Кина зна да си овде.
Agora toda a China sabe que vocês estão aqui!
Он зна да си тамо, и намерава да те извуче.
Ele sabe que você está lá. "Presa em Sevilha" E ele tem como tirá-la de lá.
Да ли твоја жена зна да си овде?
Sua esposa sabe que está aqui?
Тата још увек не зна да си жив!
Papai ainda não sabe que você está vivo.
Зато што зна да си ти.
É porque ela sabe que é você.
Нико не зна да сам овде, нико не зна да си ти овде.
Ninguém sabe que estou aqui, ninguém sabe que está aqui.
Заустави ово, само нека зна да си жив!
Apenas deixe-a saber que está vivo!
Да ли др Бренан зна да си ставио тело у пиво?
A dra. Brennan sabe que você está imergindo o corpo em cerveja?
Полиција у Берклију зна да си ти започео онај пожар и Ленс им је рекао где се налазиш.
A polícia de Berkeley sabe que foi você que começou aquele fogo e Lance disse a eles onde você estava.
Ко зна... да си плесала код Минковског?
Quem sabe Minkowski que você dançou a?
Дете, Тамп зна да си била у долини, са Меган, и код Малог Артура.
Thump sabe que esteve no vale, menina, com Megan e Little Arthur.
Ако си га познавала као дете, зна да си Александра Удинов.
Se o conhece desde criança, então ele sabe que você é Alexandra Udinov. O que significa...
Да Волтер зна да си овде, учинио би све да помогне.
Se Walter soubesse que está aqui, faria tudo que pode para ajudá-lo.
Нико сем нас не зна да си овде.
Sinta-se confortável. Ninguém sabe que está aqui, além de nós.
Чак и твој мозак зна да си готов.
Até o cérebro sabe que já era.
Бог зна да си ти ту био за мене.
Deus sabe que você me ajudou.
Она не зна да си Достављач у осветник је, зар не?
Ela não sabe que você é o mensageiro do vigilante, sabe?
Зар не зна да си алкохоличар и да...
Eles não sabem que você é alcoólatra e está...
Свет сада зна да си кувар који доноси звездицу.
O mundo agora sabe que você é um chef que pode dar estrelas.
Нико не сме да зна да си овде.
Não podem saber que está aqui.
Тата би стварно бринуо да зна да си побегао.
Como o seu pai se preocuparia por você ter fugido.
Он мора да зна да си добро.
Ele precisa saber que você está bem.
Шта ако не зна да си перачица судова?
E se ele não soubesse que é ajudante?
Окта не зна да си овде.
Okja nem sabe que você está aqui.
Видиш, ја сам једини који зна да си убио све оне сестре... зна да је убио своју жену.
Só eu sei que você matou todas aquelas enfermeiras... que matou sua própria esposa também.
1.4534208774567s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?